L’École Envol Linguistique est née d’une démarche à la fois scientifique et personnelle. En étant moi-même expatriée depuis 2012 et également chercheuse en acquisition des langues étrangères, toutes les thématiques liées à l’intégration m’interpellent particulièrement. Ainsi, la mission de l’école va au-delà d’enseigner la langue française.
Nous voulons vous aider à apprendre le français avec toutes ses particularités, à comprendre les codes culturels et sociaux intrinsèquement liés au langage et à réussir votre intégration.
Notre objectif est donc de vous aider à surmonter les principales difficultés liées à la fois à l’acquisition d’une nouvelle langue et à l’insertion : comprendre les différences entre les différents registres de la langue française (français familier, français standard, français soutenu), corriger votre prononciation, comprendre le système français pour effectuer les démarches administratives ou les démarches liées à la famille (scolarisation des enfants, demandes d’aide, etc.), comprendre ce qu’il faut faire pour reprendre une activité professionnelle (validation des diplômes, aide pour la construction du CV et de la lettre de motivation).
Notre travail s'appuie sur ces 4 valeurs
Une équipe enseignante hautement qualifiée
Sensible aux questions de l’intégration, toutes nos enseignantes sont elles-mêmes expatriées, ou ont eu l’expérience d’un long séjour à l’étranger. Elles comprennent donc les difficultés vécues par les apprenants et peuvent donc mieux les accueillir et les guider.
Gabriela
directrice et enseignante
Je m’appelle Gabriela, je suis enseignante de français depuis plus de dix ans. J’ai commencé ma trajectoire professionnelle au Brésil, mon pays natal que j’ai quitté en 2012, pour m’installer en France. Depuis, j’ai déjà enseigné dans différentes institutions et dans différents pays, comme à l’Université de Grenoble Alpes, en France et à l’Université de Cambridge, en Angleterre. Docteure en sciences du langage, je m’intéresse à l’acquisition du français dans différents contextes de conversation. Dans la conception de mes cours, j’amène non seulement mes connaissances scientifiques, mais aussi mon expérience personnelle. Du fait d'avoir vécu dans plusieurs pays je connais de près les défis de s'intégrer dans une nouvelle culture. Dans mon temps libre, j’adore jardiner, coudre, faire du yoga et cuisiner.
Aude
enseignante et traductrice
Je m'appelle Aude, je navigue entre les langues et les pays depuis mon enfance. Je parle couramment le français, le portugais, l'anglais, et je comprends le sango, l'italien et l'espagnol.Depuis 2 ans je me spécialise dans la traduction littéraire (littérature de jeunesse lusophone) mais aussi administrative. J'affectionne particulièrement l'interprétariat pour son côté vivant et interactif : j'ai participé à de nombreux évènements culturels en tant qu'interprète "portugais - français" d'artistes et d'intellectuels brésiliens.Pour avoir vécu dans plusieurs pays et appris sur le tas de nombreuses langues, je comprends le défi que représente le français en langue d'intégration !Je vais vous accompagner dans cet apprentissage sous la forme d'ateliers de conversation.Au plaisir de vous rencontrer tout bientôt !
Audrey
enseignante bénévole
Je m'appelle Audrey BIDEAU. J'ai été professeure de français langue étrangère (FLE) à Rio de Janeiro pendant un an. Aujourd'hui je travaille comme juriste formatrice en droit rural dans une association mais je viens de terminer mon DAEFLE (Diplôme d'Aptitude à l'Enseignement du Français Langue Etrangère), car je souhaiterais de nouveau donner des cours de français. Concernant mes hobbies, j'adore la danse et les festivals de danse;-): forró, salsa, folk. J'adore les voyages et notamment voyager par la danse:-). J'aime faire de la randonnée pédestre dans nos belles montagnes des Alpes, du ski de fond et de randonnée et du jogging/ trails. J'adore tout ce qui touche au développement personnel et le loisir créatif. Au plaisir de vous rencontrer.
Gregoire
enseignant
Je m’appelle Grégoire et je suis originaire du Sud de la France. Pendant mes études de licence en sciences du langage, j’ai vécu Suède et en Italie. J’ai commencé à enseigner le français il y a 7 ans après un master en didactique du français langue étrangère à Montpellier. Depuis, j’ai travaillé pendant 18 mois auprès des personnes provenant de tous horizons venues s’installer en France. J’ai ensuite passé 6 mois en Espagne, à Bilbao, aux cours desquels j’ai enseigné au sein d’un Institut français. En 2021, j’ai obtenu un doctorat en sciences du langage après une thèse que l’enseignement immersif de l’occitan en France. Pendant ma thèse, j’ai continué à enseigner le français dans une association de quartier à Narbonne. J’ai également donné des cours de sociolinguistique à l’Université de Montpellier. Je m’intéresse à tout ce qui concerne les langues et j’adore apprendre des choses sur les cultures du monde. Je partage mon temps libre entre la randonnée, la musique et la photographie.
Jaci
enseignante
Je m’appelle Jaci, je suis enseignante de français depuis 2012. Mon expérience professionnelle comme professeur a commencé en France, j’ai été professeur assistant de portugais au lycée (à Toulouse et à Lavaur) pendant l’année scolaire 2011-2012. A mon retour au Brésil, j’ai commencé à donner des cours de français. J’ai déjà donné des cours de français dans plusieurs contextes: cours d’extension universitaire à l’Université de São Paulo, cours libres e cours privés. Après avoir fini ma licence en Lettres (portugais et français), j’ai obtenu un master en études linguistiques en français à l’Université de São Paulo et actuellement je travaille sur ma thèse de doctorat. J’ai fait des stages de recherche au Québec, au Canada, à l’Université de Sherbrooke. Dans ma pratique comme enseignante, j’utilise certains éléments appris au cours des mes études scientifiques et des formations sur la didactique du français langue étrangère ainsi que des réflexions sur mon expérience comme apprenante de...
Micheline
service insertion
Diplômée et fort de plus de 20 ans d’expérience professionnelle dans le secteur privé et l’enseignement, j’enseigne le français langue étrangère auprès d’un public varié (adultes, étudiants, enfants). Les années passées à l’étranger avec ma famille m’ont permis d’asseoir mes compétences auprès d’apprenants anglophones et de diverses cultures. De retour en France depuis peu, je m’engage avec engouement dans la fonction de conseillère linguistique en insertion sociale et professionnelle. J’ai pleinement conscience des difficultés auxquelles tout arrivant est confronté dans un pays qui n’est pas le sien. A l’écoute et patiente, j’ai à coeur d’aider mon prochain. Au plaisir de vous rencontrer. A très bientôt ! Micheline